Borrow it
- African Studies Library
- Alumni Medical Library
- Astronomy Library
- Fineman and Pappas Law Libraries
- Frederick S. Pardee Management Library
- Howard Gotlieb Archival Research Center
- Mugar Memorial Library
- Music Library
- Pikering Educational Resources Library
- School of Theology Library
- Science & Engineering Library
- Stone Science Library
The Resource The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource)
The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource)
Resource Information
The item The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource) represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in Boston University Libraries.This item is available to borrow from all library branches.
Resource Information
The item The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource) represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in Boston University Libraries.
This item is available to borrow from all library branches.
- Summary
- This collection investigates the latest advances in the field of legal translation and provides an invaluable reference volume for all academics and practitioners in the field. The authors offer philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives and explore a range of topics from both theoretical and practical positions. Multiple and pluralistic viewpoints are also offered in the analysis of legal translation among different jurisdictions such as China, the EU and Japan
- Language
- eng
- Extent
- 1 online resource (350 p.)
- Note
- Description based upon print version of record
- Contents
-
- Cover; Contents; List of Figures; List of Tables; Notes on the Editors; Notes on Contributors; Foreword; Acknowledgements; Introduction; PART I LEGAL TRANSLATION IN THEORY; 1 Translation vs. Decoding Strategies in Law and Economics Scholarship; 2 Cultural Transfer and Conceptualization in Legal Discourse; 3 Lost in Translation?; 4 Translation Equivalence as Legal Fiction; 5 Trying to the See the Wood Despite the Trees; 6 Minimal Unit of Legal Translation vs. Minimal Unit of Thought; 7 Parameters for Problem-Solving in Legal Translation; 8 Structuring a Legal Translation Course
- PART II LEGAL TRANSLATION IN PRACTICE9 EU Legislative Texts and Translation; 10 Phraseology in Legal Translation; 11 Translating International Arbitration Norms into the Italian Language and Culture; 12 Translating Domestic Legislation; 13 Translation of Japanese Laws and Regulations; 14 Important Translation Strategies Used in Legal Translation; 15 On the Translation of the Criminal Procedure Law of the PRC; 16 The New Czech Civil Code -- Lessons from Legal Translation; 17 Multilevel Translation Analysis of a Key Legal Concept; Afterword; Index
- Isbn
- 9781409469674
- Label
- The Ashgate handbook of legal translation
- Title
- The Ashgate handbook of legal translation
- Statement of responsibility
- edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner
- Subject
-
- FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
- Law -- Translating
- Law -- Translating
- Law -- Translating
- Law -- Translating
- Law -- Translating
- Language
- eng
- Summary
- This collection investigates the latest advances in the field of legal translation and provides an invaluable reference volume for all academics and practitioners in the field. The authors offer philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives and explore a range of topics from both theoretical and practical positions. Multiple and pluralistic viewpoints are also offered in the analysis of legal translation among different jurisdictions such as China, the EU and Japan
- Cataloging source
- EBLCP
- Index
- no index present
- LC call number
- K213
- LC item number
- .A744 2014
- Literary form
- non fiction
- Nature of contents
- dictionaries
- http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
-
- 1947-
- 1968-
- http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
-
- Cheng, Le
- Sin, King Kui
- Wagner, Anne
- Series statement
- Law, Language and Communication
- http://library.link/vocab/subjectName
-
- Law
- Law -- Translating
- FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
- Law
- Label
- The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource)
- Note
- Description based upon print version of record
- Antecedent source
- unknown
- Color
- multicolored
- Contents
-
- Cover; Contents; List of Figures; List of Tables; Notes on the Editors; Notes on Contributors; Foreword; Acknowledgements; Introduction; PART I LEGAL TRANSLATION IN THEORY; 1 Translation vs. Decoding Strategies in Law and Economics Scholarship; 2 Cultural Transfer and Conceptualization in Legal Discourse; 3 Lost in Translation?; 4 Translation Equivalence as Legal Fiction; 5 Trying to the See the Wood Despite the Trees; 6 Minimal Unit of Legal Translation vs. Minimal Unit of Thought; 7 Parameters for Problem-Solving in Legal Translation; 8 Structuring a Legal Translation Course
- PART II LEGAL TRANSLATION IN PRACTICE9 EU Legislative Texts and Translation; 10 Phraseology in Legal Translation; 11 Translating International Arbitration Norms into the Italian Language and Culture; 12 Translating Domestic Legislation; 13 Translation of Japanese Laws and Regulations; 14 Important Translation Strategies Used in Legal Translation; 15 On the Translation of the Criminal Procedure Law of the PRC; 16 The New Czech Civil Code -- Lessons from Legal Translation; 17 Multilevel Translation Analysis of a Key Legal Concept; Afterword; Index
- Dimensions
- unknown
- Extent
- 1 online resource (350 p.)
- File format
- unknown
- Form of item
- online
- Isbn
- 9781409469674
- Level of compression
- unknown
- Quality assurance targets
- not applicable
- Reformatting quality
- unknown
- Sound
- unknown sound
- Specific material designation
- remote
- System control number
-
- (OCoLC)894170874
- (OCoLC)ocn894170874
- Label
- The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource)
- Note
- Description based upon print version of record
- Antecedent source
- unknown
- Color
- multicolored
- Contents
-
- Cover; Contents; List of Figures; List of Tables; Notes on the Editors; Notes on Contributors; Foreword; Acknowledgements; Introduction; PART I LEGAL TRANSLATION IN THEORY; 1 Translation vs. Decoding Strategies in Law and Economics Scholarship; 2 Cultural Transfer and Conceptualization in Legal Discourse; 3 Lost in Translation?; 4 Translation Equivalence as Legal Fiction; 5 Trying to the See the Wood Despite the Trees; 6 Minimal Unit of Legal Translation vs. Minimal Unit of Thought; 7 Parameters for Problem-Solving in Legal Translation; 8 Structuring a Legal Translation Course
- PART II LEGAL TRANSLATION IN PRACTICE9 EU Legislative Texts and Translation; 10 Phraseology in Legal Translation; 11 Translating International Arbitration Norms into the Italian Language and Culture; 12 Translating Domestic Legislation; 13 Translation of Japanese Laws and Regulations; 14 Important Translation Strategies Used in Legal Translation; 15 On the Translation of the Criminal Procedure Law of the PRC; 16 The New Czech Civil Code -- Lessons from Legal Translation; 17 Multilevel Translation Analysis of a Key Legal Concept; Afterword; Index
- Dimensions
- unknown
- Extent
- 1 online resource (350 p.)
- File format
- unknown
- Form of item
- online
- Isbn
- 9781409469674
- Level of compression
- unknown
- Quality assurance targets
- not applicable
- Reformatting quality
- unknown
- Sound
- unknown sound
- Specific material designation
- remote
- System control number
-
- (OCoLC)894170874
- (OCoLC)ocn894170874
Subject
- FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
- Law -- Translating
- Law -- Translating
- Law -- Translating
- Law -- Translating
- Law -- Translating
Member of
Library Locations
-
African Studies LibraryBorrow it771 Commonwealth Avenue, 6th Floor, Boston, MA, 02215, US42.350723 -71.108227
-
-
Astronomy LibraryBorrow it725 Commonwealth Avenue, 6th Floor, Boston, MA, 02445, US42.350259 -71.105717
-
Fineman and Pappas Law LibrariesBorrow it765 Commonwealth Avenue, Boston, MA, 02215, US42.350979 -71.107023
-
Frederick S. Pardee Management LibraryBorrow it595 Commonwealth Avenue, Boston, MA, 02215, US42.349626 -71.099547
-
Howard Gotlieb Archival Research CenterBorrow it771 Commonwealth Avenue, 5th Floor, Boston, MA, 02215, US42.350723 -71.108227
-
-
Music LibraryBorrow it771 Commonwealth Avenue, 2nd Floor, Boston, MA, 02215, US42.350723 -71.108227
-
Pikering Educational Resources LibraryBorrow it2 Silber Way, Boston, MA, 02215, US42.349804 -71.101425
-
School of Theology LibraryBorrow it745 Commonwealth Avenue, 2nd Floor, Boston, MA, 02215, US42.350494 -71.107235
-
Science & Engineering LibraryBorrow it38 Cummington Mall, Boston, MA, 02215, US42.348472 -71.102257
-
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.bu.edu/portal/The-Ashgate-handbook-of-legal-translation-edited/yRgThWQ4oUw/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.bu.edu/portal/The-Ashgate-handbook-of-legal-translation-edited/yRgThWQ4oUw/">The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource)</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.bu.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.bu.edu/">Boston University Libraries</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Item The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource)
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.bu.edu/portal/The-Ashgate-handbook-of-legal-translation-edited/yRgThWQ4oUw/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.bu.edu/portal/The-Ashgate-handbook-of-legal-translation-edited/yRgThWQ4oUw/">The Ashgate handbook of legal translation, edited by Le Cheng, King Kui Sin and Anne Wagner, (electronic resource)</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.bu.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.bu.edu/">Boston University Libraries</a></span></span></span></span></div>